
Originalne verzije Diznijevih bajki – (ne)srećni do kraja života
Kada biste znali originalne verzije priča koje su izrodile vaše omiljene Diznijeve crtane filmove, da li biste ih i dalje gledali sa istim entuzijazmom?
Čitaj jošKada biste znali originalne verzije priča koje su izrodile vaše omiljene Diznijeve crtane filmove, da li biste ih i dalje gledali sa istim entuzijazmom?
Čitaj jošBila je princeza, ratnica i toreadorka, dok je čuveni britanski pisac, Nil Gejmen, otišao prilično daleko u dekontrukciji, pretvorivši je u monstruoznu antagonistkinju za potrebe kratke (i jezive) priče „Sneg, staklo, jabuke”.
U nastavku teksta najlepša od svih biće sagledana iz tri ugla, odnosno kroz tri ekranizacije koje su odlični pokazatelji njenih transformativnih mogućnosti. Klasika, slučaj za Frojda i retro-moderna.
Čitaj jošSvi naizust znamo bar nekoliko pesama iz Diznijevih crtaća. Međutim, !Kokoška voli da cepidlači, te primećuje da engleski možda nije uvek prikladan jezik, kad se uzme u obzir lokacija gde se njihove priče odvijaju.
Evo zato nekih numera otpevanih na jezicima na kojima „treba da budu”.