Svini Tod u Beogradu!

Mračni mjuzikl o demonskom berberinu iz ulice Flit stiže u Beograd u produkciji Studia Novi Teatar! Ushićena Kokoška saznaje sve o adaptaciji, toku priprema i nastupajućoj premijeri.

SVINI3

Studio Novi Teatar upustio se u ambiciozan poduhvat: adaptacija mjuzikla Svini Tod za beogradsku publiku. Premijera je 29. juna u Akademiji 28, gde se mogu rezervisati i nabaviti karte.
Svakako ćemo se videti tamo – a nešto više o onome što nas očekuje na sceni rekla nam je Novosađanka Anja Đuričin, koja tumači lik gospe Lavet.

K!K: Šta nas očekuje na premijeri 29. juna?
Anja: U junu ćete videti našu adaptaciju mjuzikla Svini Tod. Predstava je   prevedena na srpski, i prilagođena našoj sceni, resursima i mentalitetu. Za razliku od izvornog mjuzikla, koji traje oko dva sata, naš je skraćen na sat i po. Adaptacija je rađena na osnovu drame Kristofera Bonda, a numere su preuzete iz brodvejske predstave. Sve osim toga – estetika, režija i tome slično – ima jako malo dodirnih tačaka i za brodvejskim mjuziklom, i sa filmom. Hteli smo da napravimo naše viđenje priče, i nije nam bio cilj da kopiramo predstave velikih pozorišta.

Anja Đuričin u ulozi gospe Lavet

Anja Đuričin u ulozi gospe Lavet

K!K: Koliko rada zahteva ovako ozbiljna adaptacija?
Anja: Svini Tod je zahtevao mnogo više rada nego što smo očekivali. Osam sati nedeljno, što je predviđen fond časova na kursu mjuzikla Studia Novi Teatar, pokazalo se kao nedovoljno. Mnogo vremena oduzeo je prevod i prepev pesama, a to je povuklo za sobom i dosta prolagođavanja oko  postavke na scenu. Uoči premijere tempo se dodatno intenzivirao – u junu sam provela dve nedelje u Beogradu, i svakoga dana po tri do četiri sata bila na vanrednim probama, jer smo shvatili da su nam potrebne.

K!K: Reci nam nešto više o prevodu.
Anja: Prevoda se samoinicijativno latilo nas petoro iz trupe. Prošle godine, kada smo radili Čikago, prevodili smo samo tekst, ali ove godine smo shvatili da, pošto se većina priče kazuje kroz pesmu, naša publika neće moći da prati priču ako i muzika ostane na engleskom. Onda smo počeli da prevodimo pesme, što nije bilo jednostavno: moramo da pratimo note, da pazimo na akcentuaciju… Trebalo nam je dva i po, tri meseca da završimo posao.

K!K: Da li si zadovoljna prevodom?
Anja: Iznimno! Nije što je naš, ali – mislimo da je odličan.

K!K: Prethodna postava studia Novi teatar bio je Čikago, i ti si nakon toga nastavila da se baviš kabareom. Koliko se od toga razlikuje Svini Tod?

svini1

Leo Ivanišević i Andrej Ostroški u ulogama Svinija Toda i sudije Turpina

Anja: To su dva različita sveta! Iako bi neko to možda stavio u isti koš, jer su u pitanju mjuzikli, sve je različito, pre svega zbog priče koja nosi sasvim drugačiju emotivnu i psihološku notu. Moram priznati da sam mnogo više pod tenzijom kada radim na Sviniju, nego na Čikagu. Iako je u Čikagu takođe tema bila ubistvo i zločin, ona je bila obrađena daleko šaljivije. Ovde, ma koliko da ima elemenata humora, osnova priče je mnogo mračnija. Kada se upustiš u to emotivno stanje, razlika je velika. Zatim dolazi stil muzike, pevanja, pa kostimografija…

K!K: Koliki je glumački izazov bila priprema nečeg toliko različitog?
Anja: Meni je veliki izazov. Gospođa Lavet je uvek opisivana kao starija žena, žilava, prljava i aljkava ali veoma živahna, vedra i vesela. Kada bih ja, koja imam 21 godinu, bila tako čila i vesela, delovala bih kao devojčica, a ne starija žena. Zato je bilo teško naći pristup, kako okarakterisati stariju osobu koja je blesavog karaktera. Mnogo je pomogao pokret: kada god smo u nedoumici kako da pristupimo liku, dobro je držati se fizičkih radnji koje će nas uvesti u psihologiju lika.

Zašto će Svini Tod biti zanimljiv publici?
Anja: Zbog toga što takva predstava nije mogla da se vidi kod nas. Takva tema ranije nije obrađivana, i iako, na primer, scenografija nije grandiozna u skladu sa našim mogućnostima, mislim da ćemo publici ponuditi događaj koji ranije nije mogla da ima.

Kakvi su vam planovi za budućnost?
Anja: Ova adaptacija je rađena za veliku scenu, ali ćemo od jeseni verovatno adaptirati mjuzikl za malu scenu – to je izvodljivo, ali više će ličiti na odlazak u kuću strave, nego u pozorište! Pregovori su u toku – u svakom slučaju, sa Svinijem ćemo nastupati i sledeće sezone, a kako tačno – iznenadićemo vas u septembru!

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=3xcmoiwKvkY]

KOKOŠKA VAS POZIVA DA POHRLITE NA FB STRANICU DOGAĐAJA.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *