Habibi Krejga Tompsona

Kada budete u prilici da vidite korice stripa Habibi Krejga Tompsona – shvatićete zašto je on čovek koji svojim talentom ne poštuje čuvenu izreku „Ne sudite knjizi po koricama.“ Postoji velika šansa da ćete je osuditi kao magičnu i pre nego što je otvorite, i da ćete biti potpuno u pravu.

Habibi coverKrejg Tompson je nagrađivani američki autor grafičkih romana. Pored svog poslednjeg dela Habibi  (2011) o kome ćemo i pričati napisao je i izdao još tri stripa:   Good-bye, Chunky Rice (1999), Blankets (2003) i Carnet de Voyage (2004).

Ono što bi o Krejgu bilo super znati pre nego što se detaljnije pozabavimo Habibijem, je to da je rastao u fundamentalističko hrišćanskoj porodici, što definitivno ima uticaja na njegovu umetnost. Kroz detinjstvo nije imao veliki pristup televiziji ili filmovima/muzici, tako da svoju strast prema crtanju i pisanju počinje da razvija tek u srednjoj školi, i nastavlja na fakultetu odakle i kreće njegova karijera. (Takođe bilo bi dobro spomenuti da on danas sebe ne smatra hrišćaninom usled velikog razočarenja u crkvu i njene dogme)

A sada dame, gospodo i svi između: Habibi!

Habibi, prevedeno sa arapskog jezika, znači moj voljeni; moja voljena.

Gledajući samo u korice ove knjige, a kasnije i njen sadržaj, u oči će vam prvo upasti million detalja. Crteži i slike same po sebi predstavljaju umetničko delo vredno proučavanja. A kada na sve to dodamo i priču, ono sa čime se susrećemo je magija. I to definitivno nije slučajno. Krejg je na ovom delu radio osam godina, i to se vidi. Takođe se i vide sitni detalji koje bismo možda u nekom drugom slučaju preskočili. Vreme uloženo u istraživanje svih tih sitnica, čine ovo delo ogromnim.

Radnja ovog grafičkog romana smeštena je u moderni islamski svet. I ono što je Krejg pokušao da uradi, a u čemu je i uspeo, je da na neki način humanizuje islam i prikaže drugu stranu medalje. Trudio se da se fokusira na lepotu arapske i islamske kulture, i time skrene pažnju sa slike koja nam se plasira u medijima, gde je islam veliki zli monstrum koji svima želi zlo i u kome ne postoji ništa lepo i dobro.

Arapska kaligrafija je ogroman  i bitan deo ovog grafičkog romana, i to ga čini estetski prelepim.  Takođe kroz celu priču ćete se susretati sa citatima iz Kurana, što je još jedan pokazatelj koliko se zapravo na ovoj knjizi radilo; za istraživanje Kurana i posvećenost njemu potrebno je mnogo vremena, a posebno kad se obzir uzme hrišćanska vera u kojoj je autor odrastao kao i slika koja se o islamu plasira javnosti.

habibi 1

 

Habibi je priča o mladoj devojci Dodole i Zamu kojeg je ona odgajila. Dodola kao devojčica biva prodata starijem gospodinu za brak. I Tompson nas ne pošteđuje grafičkog prikaza njihove prve bračne noći, tako da se već na prvim stranicama susrećemo sa nečim o čemu se ne govori toliko. Čovek za koga je Dodola udata je uči da čita i piše, ali takođe i o bitnosti priča i bajki. Ne zaboravimo da je Dodola još uvek dete. U jednom momentu njen muž biva ubijen, a ona je odvedena u ropstvo. Na tom putu Dodola uspeva da dođe do malog dečaka za koga tvrdi da je njen, kako ga ne bi ubili, i sa kojim uspeva da pobegne i živi u pustinji na napuštenom brodu.

Ceo roman ima više od 600 strana (i ne dajte da vas to uplaši, jako se lako čita), tako da ne bi bilo zanimljivo da vam sada otkrijemo sve. Ono što je jeste zanimljivo i bitno reći za ovu priču je koje se sve teme provlače kroz nju, a sa kojima se ne susrećemo jako često.

Dodola u jednom momentu završava u haremu kao robinja. Način na koji je Krejg napisao, i nacrtao patnju, bol i sve ono kroz šta prolaze žene i muškarci u zarobljeništvu je nešto zaista posebno. On nam ne pokazuje samo život robova i robinja kao takav, već i to koliko je položaj žena, čak i u takvoj zajednici, niži nego što je položaj muškarca. Način na koji se Dodola bori da preživi i to koliko je jaka njena želja za životom je sigurno jedna od stvari koje će vas naterati da nastavite sa čitanjem ove priče.

No, ni Zamu nije bilo ništa lakše. On je, boreći se da preživi, završio u zajednici trans osoba, jedinoj koja ga je prihvatila, i time puno uticala na njegov život. Tu se najbolje vidi koliko stav većine, koji je u ovom slučaju i više nego bitan, može da utiče na pojedinca i da mu uskrati prava na život, slobodu govora, kretanja, prava da bude ono što jeste. A sa druge strane, ono što takođe možemo da vidimo, i što ovu priču čini toliko dobrom, jeste podrška malih grupa ljudi, koju spaja jedna ista stvar – odbačenost zbog svoje različitosti, i njihova želja i volja da pomognu nekom drugom – različitom, odbačenom od većine.

Habibi je priča o ropstvu, klasi, prostituciji, silovanju, o problemu trans osoba, o rodu, seksualnosti, priča o islamu i jednoj ogromnoj kulturi sa dugačkom istorijom. Ali je takođe jedna divna priča o ljubavi, emocijama, malim stvarima koje čine život velikim.

habibi 3

Krejg nam daje toliko toga u jednom delu, i to je ono što ga čini posebnim.

I jedno je sigurno, ako se odlučite da pročitate Habibi sigurno se nećete pokajati, a bićete bogatiji i pametniji za mnogo toga.

A znanje je neprocenjivo.

Na srpski su za sada prevedena samo dva Krejgova dela Habibi i Ispod pokrivača (eng. Blankets).
Sve slike su preuzete sa Facebook stranice i bloga autora.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *